Ashton Kutcher

Le montagne russe emotive della tua cotta per Ashton Kutcher

Алекс Рейн 24 Февраля, 2026
247continiousmusic Fonte: Getty

Forse sono le sue radici da modello, la sua intelligenza tecnologica o i suoi ruoli hot a Hollywood, ma qualunque cosa sia, Ashton Kutcher è un rubacuori distruttibile. Per celebrare la notizia che Ashton e Mila hanno recentemente dato il benvenuto ad una bambina, guardiamo indietro alle montagne russe dell'amorevole Ashton, che ora è ufficialmente un papà sexy. Per la prima volta ha catturato l'attenzione dei fan come Quello spettacolo degli anni '70 È strano Kelso, con cui si è comportato in modo sciocco Amico, dov'è la mia macchina? , e ci siamo ritrovati a svenire ancora e ancora grazie a Molto simile all'amore , Senza obblighi e le sue numerose e belle apparizioni sul tappeto rosso. Dai un'occhiata ai momenti dolci, stupidi e a torso nudo che compongono più di 15 anni di fandom di Ashton Kutcher.

A lightbulb went off when you first saw Kelso.

Una lampadina si è accesa quando hai visto Kelso per la prima volta.

You thought,



Hai pensato: Questo strambo potrebbe essere proprio l'amore della mia vita.

And when Ashton wore a cowboy hat for Halloween, you were into it.

E quando Ashton indossava un cappello da cowboy per Halloween, ti piaceva.

You knew you shouldn

Sapevi che non dovevi essere attratto dal suo amico, Dov'è la mia macchina? carattere.

But really, you couldn

Ma davvero, non potevi farci niente.

Plus, Kelso was just so sweet and cuddly.

Inoltre, Kelso era così dolce e coccolone.

Sure, he was sort of dumb.

Certo, era un po' stupido.

But he was silly and charming.

Ma era sciocco e affascinante.

And, most of all, he was beautiful.

E, soprattutto, era bellissimo.

It may have just been a crush.

Potrebbe essere stata solo una cotta.

But it felt like you were deliriously in love.

Ma sembrava che fossi delirantemente innamorato.

Ashton drove his way right into your heart.

Ashton ti è entrato nel cuore.

He was totally arrogant in Cheaper by the Dozen.

Era totalmente arrogante in Cheaper by the Dozen.

But could you blame him? Just look at that smile.

Ma potresti biasimarlo? Guarda quel sorriso.

And. Those. Abs.

E. Quelli. Ass.

You dreamed of him coming to your house and punking you.

Hai sognato che veniva a casa tua e ti prendeva a pugni.

Fonte: MTV Then this real-life mustache happened, and you were like,

Poi sono comparsi questi baffi nella vita reale e tu hai pensato: Hm.

Until you were like,

Finché non hai pensato: Oh, giusto.

You saw The Butterfly Effect even though you hate creepy movies.

Hai visto The Butterfly Effect anche se odi i film inquietanti.

Then you saw A Lot Like Love, and it changed your life forever.

Poi hai visto A Lot Like Love e ti ha cambiato la vita per sempre.

You were smitten.

Sei rimasto colpito.

You wanted to joke around with him on a road trip.

Volevi scherzare con lui durante un viaggio.

And you thought Ashton might seriously be your soul mate.

E pensavi che Ashton potesse davvero essere la tua anima gemella.

Because, well, OKAY.

Perché, beh, OK.

He went on TRL, and you realized short-sleeved button-downs could be sexy.

È andato su TRL e hai capito che i bottoni a maniche corte potevano essere sexy.

There was this half smirk that made you weak in the knees.

C'era questo mezzo sorriso che ti faceva tremare le ginocchia.

But wait. This headband . . .

Ma aspetta. Questa fascia. . .

Oh, whatever. That smolder!

Oh, qualunque cosa. Quello brucia!

Ashton

Il look elegante di Ashton ti ha fatto svenire.

Long hair, short hair — everything worked.

Capelli lunghi, capelli corti: tutto ha funzionato.

He looked so good in Spread you thought you might pass out.

Stava così bene in Spread che pensavi di poter svenire.

Fonte: Film di Anchor Bay Because there was this moment.

Perché c'è stato questo momento.

Fonte: Film di Anchor Bay And also this.

E anche questo.

Fonte: Film di Anchor Bay Meanwhile, the guy could rock a bow tie.

Nel frattempo, il ragazzo potrebbe indossare un papillon.

And he knew just how to smolder on the red carpet.

E sapeva come bruciare sul tappeto rosso.

Exhibit B.

Reperto B.

Cheesy movie or not, you pictured him bringing you flowers on Valentine

Film scadente o no, lo immaginavi mentre ti portava dei fiori a San Valentino.

Somehow, Ashton rocked a pink hat like no one else.

In qualche modo, Ashton indossava un cappello rosa come nessun altro.

And when you saw the movie Killers, you were like,

E quando hai visto il film Killers, hai pensato: 'Ciao!'

Because this happened.

Perché è successo questo.

You weren

Non eri nemmeno preparato per la dolcezza di No Strings attached.

You wanted to adorably fight with him.

Volevi litigare adorabilmente con lui.

And have him adorably tease you.

E fatti stuzzicare adorabilmente da lui.

Then you wanted to kiss and make up.

Poi hai voluto baciarti e truccarti.

Especially if

Soprattutto se truccare fosse così.

For some reason, you really, really wanted a carrot bouquet.

Per qualche motivo, volevi davvero, davvero un mazzo di carote.

You decided you were never letting go.

Hai deciso che non ti saresti mai lasciato andare.

He popped up on the Colcci runway, and you did a double take.

È comparso sulla passerella di Colcci e tu hai fatto un doppio giro.

You wanted to get stuck in an elevator with him, even if he was wearing this.

Volevi rimanere bloccata in ascensore con lui, anche se indossava questo.

Long hair, don

Capelli lunghi, non importa. Il tuo amore era incondizionato.

You were busy keeping up with all his social media accounts.

Eri impegnato a tenere il passo con tutti i suoi account sui social media.

For a little while, you felt weird about crushing on Steve Jobs.

Per un po' ti sei sentito strano all'idea di innamorarti di Steve Jobs.

Fonte: Film su strada aperta And when you saw the Colcci ad, you had to fan yourself.

E quando hai visto lo spot della Colcci ti sei dovuto sventolare.

In summary: This smolder had you at

In sintesi: questo ti ha fatto 'ciao'.

(Swoon.)

(Svenire.)